Un mot pour le dire — Psittacisme
Psittacisme, subst. masc. : Fait de répéter quelque chose comme un perroquet en raisonnant sans comprendre le sens des mots que l'on utilise, récitation mécanique de mots, de phrases, de notions dont le sens n'a pas été compris ou a été mal assimilé. Psittacin, Psittacine, Psittaciste, Pisttaciser [atilf] Via L'homme qui marche :Je pensais à ça toute à l'heure : j'ai connu un type (un collègue) qui répétait plusieurs fois ce qu'il disait : six, sept fois la même phrase exactement, amorcée par des "non j'te dis…", "ah dis-donc…" C'était extrêmement pénible. Il aimait ce qu'il disait et sa façon de le dire. En fait il s'adorait, ce type. Il aimait s'écouter.
Silencio CXLV
(tu n'es qu'un) Vestige
Avoir connu des lecteurs est un bonheur qui peut tourner en douleur quand le silence s'installe.
L'absence est pire qu'au débuts, quand les règles étaient claires et maîtrisées.
Envie de crier parmi les ruines. Envie de mordre qui fait serrer les dents.
Est-ce le temps ou la distance qui creuse le plus le fossé ? La situation est connue, déjà vécue pourtant. Savoir n'aide pas toujours à anticiper l'étendue de ce rien qui s'installe là où il y a eu effervescence.
Alors ? Continuer ce mantra fait pour soi. Et peut être un jour quelqu'un (re)passera, réagira. réapprendre à écrire pour soi en sachant bien que la publication n'est pas un hasard. Se souvenir que blogger est un jeu de patience. Ceux qui dévoilent trop vite et trop facilement ne sont-ils pas les plus faciles à ne pas retourner lire ? Si le lecteur revient c'est dans une tentative de trouver de nouvelles informations. Mais l'auteur n'a rien promis. Pas même d'être là. Pas plus que le lecteur. Il n'y a pas d'engagement, pas d'abonnement. Rien qui lie.
Est-ce que les promesses tiennent dans une cinétique différente de ce lieu sans géographie ? L'oubli est à un clic. Ou presque. Passer à autre chose sans même y penser.
Titanesque archive d'une société sans mémoire qui entasse pour ne pas étayer. Dans le doute continue, un jour tout sera (peut être) plus clair (ou pas).
J'aime blogguer envers vous et contre moi.
Un jour quelqu'un lire et sourira. Un jour peut être que ça sera toi.
Silencio CXLVI
Ce n'est pas tant se taire qu'il faudrait, mais faire taire : faire taire Malone et Molloy, Mercier et Camier, Murphy et Watt, et aussi faire terre, ou terreau, comme eux redevenir poireaux, pierres, humains empotés de langue, entêtés de vide qui se remplit et de plein qui se vide, le bel échange, les poches vides, avec juste ce qu'il faut de salive pour que ça continue de tourner. Mais la chose est impossible, bien sûr, et le plus simple serait de ne pas commencer
[…
…] sa traduction, tout simplement, il ne la commence pas. Elle est là, dans le texte, qu'il soit anglais ou français. Beckett l'arrose de son silence et elle pousse. Il pose sa paume sur le texte imprimé, il exerce une pression, et l'encre bave, sue, s'excuse, s'éloigne. Qui compare les deux versions, ou plutôt les deux versos qu'aucun recto ne joint, voit sa vue troublée, sa langue fourcher — et comprend pourquoi jamais n'est nécessaire ni souhaitable l'étrange mais conforme mention "traduit par l'auteur". Il est vrai qu'au fond du fond de la vase voulue innommable gît déjà l'asticmot traduction — et qu'en écrivant Beckett traduit: déjà. Non pas des sentiments : il sait par Joyce et sa fille quel sort leur est réservé. Mais traduit l'intraduisible : le silence qui rythme tous ses textes, comme une ponctuation, mieux qu'une ponctuation. Or parler du silence de Beckett, c'est rire entre deux langues.
The Ultimate Oz-Blog, L'anonymable
Un mot pour le dire — palinodie
Palinodie, subst. fém. : Désaveu de ce que l'on a pu dire ou faire précédemment. Revirement, volte-face. Chanter la palinodie, tourner en palidonie. Palidonier, palinodique. [atilf]
Un mot pour le dire — ergastule
Ergastule, subst. masc. : Prison, cellule où les conditions de vie sont particulièrement éprouvantes. [atilf]
Pelote de liens
- mécaflotte : PlasmaPong, jeu windows [via Ban]
- photos : Beautiful China [Via nasm]
- photo : Rêve évolution
- webdesign : L'accessibilité, c'est pas que pour les handicapés, ça devrait être su et compris
- français : un dico de mots rares et du Vocabulaire euglottique
- jeux de société : Ludism et JeuxSoc, deux sites à voir pour des critiques, des règles, etc.
- litt, audio : Librivox
Our objective is to make all books in the public domain available, for free, in audio format on the internet. We are a totally volunteer, open source, free content, public domain project.
(via Lafeuille)
- litt, sf : Sci-Fi archive, une mine de nouvelles à lire ! Namedropping : Fritz Lieber, Terry Bisson, James Blaylock, Joan Vinge, Walter Jon Williams, Delany, Sturgeon, Gene Wolf, Zelazny, Sheckley, Kristine Kathryn Rusch, Di Filippo, Lafferty, Silverberg, Octavia Butler, James Morrow, Aldiss, Fredric Brown, Spinrad, Kate Wilhelm, Christopher Priest, Ursula Le Guin, Elizabeth Hand, Alfred Bester… Via La Muselivre, qui pointe aussi quatre nouvelles en français de Murakami Ryû
- litt, blog : je viens tout juste de voir The Ultimate Oz-Blog. Le blog de Claro, vraiment ? Récent mais tout plein de bonnes choses à lire (sur Pynchon, La maison des feuilles, la litteratologie, Gaddis, Beckett…). Cool. (et de là, je découvre The Modern World et de là je tombe sur une interview of Henri Rollins about litterature and publishing, ouch, encore des choses à lire)
- Et pendant ce temps là dans la blogosphère… Tehu garde ses posts sous le coude et Manur va revenir guéris
Diverses choses consultées sur Wikipédia et qui ont alimenté qqs discussions depuis :
- Christiania — histoire de la ville/zone autonome du Danemark
- Syndrôme d'Asperger — high functionning autism, geek syndrome & profil intp
- Jim Profit — pour ceux qui ne connaissent pas cette série défunte trop tôt, dont le héros est une sorte de Richard III au sein d'une entreprise capitaliste
- L'affaire Corneille-Molière, avec plein de pièces du dossier à lire dans les liens — pour savoir de quoi il retourne, mais aussi pour voir les différences de ton et de méthode lors des échanges entre milieux scientifiques et littéraires autour d'un papier académique
- Ou-X-Po & `Pataphysique — zut, il n'y a plus les pages sur d'Ou-Y-Po et d'Ou-XY-Po…
- Commedia dell'arte (english version), Commedia dell'arte (version française), Commedia dell'arte d'Arlequin à Molière — les caractéristiques des différents personnages, des canevas, les lazzis, l'histoire de cette forme qu'on ne voit plus…
Sinon, j'ai loupé le CSS Naked Day, mais il y a tjs le choix d'appliquer NoStyle pour l'affichage de ce site, et les browsers peuvent virer le CSS, et il y a moyen de venir en w3m ou autres browsers en mode texte… Ce blog ne se fait pas prier pour être vu à poil.